msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "С:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--Выбрать язык--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "на:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "Выбрать %s"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "Задать языковую(ые) пару(ы) для переводчика %s:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "+ Добавить этому переводчику другие языковые пары"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "Имя"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "Роль"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:138
msgid "(required)"
msgstr "(обязательно)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:214
msgid "Select a role for the user"
msgstr "Выбрать роль для пользователя"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "Убедитесь, что адрес электронной почты введен правильно, например name@domain.com"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "Это обязательное поле"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "У переводчика может быть любая роль WordPress."

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:117
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:151
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:122
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "Добавить менеджера переводческих проектов"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "пользователя"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:71
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "Выбрать существующего %s и задать менеджером переводческих проектов"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:96
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "Создать нового %s и задать менеджером переводческих проектов"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "Добавить Менеджера переводческих проектов"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:101
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "Выбрать существующего пользователя и задать переводчиком"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:124
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "Создать нового пользователя и задать переводчиком"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:141
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "Задать языковую(ые) пару(ы)"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:156
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:159
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "Добавить переводчика"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "Изменить языковую пару(ы) для переводчика"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:136
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:148
msgid "Language Pairs"
msgstr "Языковые пары"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:152
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "Вы можете переводить на все языки"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Edit language pair(s)"
msgstr "Редактировать языковую пару (пары)"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:62
msgid "Delete language pair(s)"
msgstr "Удалить языковую пару (пары)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "Не удалось загрузить файл %s."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "Флаг"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "Файл флага"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "Вы только что добавили язык. Затем выберите его в качестве языка сайта по умолчанию или языка перевода."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "Язык добавлен"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "Значение “%s” уже существует"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "Добавить новый язык"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "Создайте язык для определенной страны, выбрав общий язык из списка ниже. Затем выберите страну, для которой его следует локализовать."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "Если выбрать сочетание, уже существующее в базе данных, WPML поможет заполнить необходимые поля. Подробнее о <AddingACustomLanguageLink />."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "Не удается найти?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "Щелкните здесь"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "Неверный формат. Может содержать только строчные буквы и “-”. Например: “fr”, “pt-br”, “zh-hans”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "Расположение"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "Этот язык не будет поддерживаться автоматическим переводом."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "Сопоставление языков"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "Не сопоставлять этот язык"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "Регион по умолчанию"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "Неверный формат. Может содержать только строчные буквы и “_”. Например: “de”, “de_DE”, “zh_Hant_TW”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "Кодировать URL-адрес?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "Флаги должны быть:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "НЕТ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "ДА"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr "(обязательно)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "Заполните поле"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "Файлы PNG, SVG, или JPG"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "Сохранить язык"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 пикселей"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "Подробнее о"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "Отображаемое название языка в переключателе языка на вашем сайте."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "Уникальное значение, определяющее язык в базе данных и URL-адресе. После сохранения код языка нельзя изменить."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "Если пользовательский язык такой же, как и существующий, можно использовать проверку орфографии и автоматический перевод существующего языка. Например, если выбранный вами язык – швейцарский немецкий, его можно сопоставить с немецким языком, который будет использоваться для проверки орфографии и автоматического перевода. Если пользовательский язык не сопоставить с существующим, функции проверки орфографии и автоматического перевода для этого языка будут недоступны."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "Значение, которое WPML проверяет при загрузке переводов из файлов формата MO и PO. Регион по умолчанию включен в имена файлов в папке /wp-content/languages/ в настройках WordPress."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Для направления пользователей на сайты в соответствии с их языком и местоположением Google использует атрибут hreflang. Примеры:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "Все пользователи с английским языком: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "Английский для пользователей из Великобритании: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "Английский для пользователей из США: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "Определяет, кодируются ли URL-адреса на этом языке или используют ASCII-символы (если не уверены, оставьте “Нет”)."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "добавление пользовательского языка"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "Какой язык вашего сайта?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "Язык по умолчанию"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "Какой текущий язык вашего сайта?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "Языки перевода"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "На какие языки нужно перевести ваш сайт?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list"
msgstr "Если в списке нет необходимых языков,"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "создайте пользовательский язык"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:12
msgid ""
"You can add a dedicated person to oversee everything translation-related on "
"your site. %sTranslation Managers%s can add new local translators or "
"professional translation services, create and assign translation jobs, "
"review completed translations, and change translation-related settings."
msgstr "Вы можете добавить отдельное лицо, которое будет контролировать все связанное с переводом на вашем сайте. %sМенеджеры переводческих проектов%s могут добавлять новых собственных переводчиков или службы профессионального перевода, создавать и назначать заказы на перевод, проверять выполненные переводы и изменять настройки, связанные с переводом."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:22
msgid "Translation Managers"
msgstr "Менеджеры переводческих проектов"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:25
msgid ""
"Note: All Administrators are automatically given Translation Manager "
"privileges."
msgstr "Примечание. Все администраторы автоматически получают роль менеджера переводческих проектов."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:14
msgid ""
"%sLocal translators%s are users of your site that can log in and add, edit, "
"and review your site's translations. Add a translator and their associated "
"translation pairs to assign them translation jobs."
msgstr "%sСобственные переводчики%s – пользователи, которые могут входить на ваш сайт и добавлять, изменять и проверять его переводы. Добавьте переводчика и связанные с ним пары перевода, чтобы назначать ему заказы на перевод."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:23
msgid ""
"You can %shire an experienced translator%s to review your automatic "
"translations for perfect quality."
msgstr "Вы можете %sнанять опытного переводчика%s, чтобы он проверил ваши автоматические переводы на предмет идеального качества."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:33
msgid "Translators"
msgstr "Переводчики"
