msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "Langue source :"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--Choisir une langue--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "Langue cible :"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionne %s"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "Définir la/les combinaison(s) linguistique(s) pour le traducteur %s :"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "+ Ajouter plus de combinaisons linguistiques à ce traducteur"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "Rôle"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:138
msgid "(required)"
msgstr "(requis)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:214
msgid "Select a role for the user"
msgstr "Sélectionne un rôle pour l'utilisateur"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "Assurez-vous d'avoir fourni une adresse électronique valable, du type name@domain.com"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est requis"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "N'importe quel rôle WordPress peut être attribué à un traducteur."

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "Adresse e-mail"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:117
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:151
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:122
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "Ajouter un Gestionnaire de traduction"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "utilisateur"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:71
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "Sélectionner un %s disponible et le définir comme Gestionnaire de traduction"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:96
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "Créez un nouveau %s et définissez-le comme Gestionnaire de traduction"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "Ajouter un Gestionnaire de traduction"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:101
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "Sélectionner un utilisateur existant et le définir comme traducteur"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:124
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur et le définir comme traducteur"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:141
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "Définir la ou les combinaison(s) linguistique(s)"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:156
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:159
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "Ajouter un traducteur"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "Modifier la combinaison linguistique pour le traducteur"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:136
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:148
msgid "Language Pairs"
msgstr "Combinaisons linguistiques"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:152
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "Vous pouvez traduire vers et à partir de toutes les langues"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Edit language pair(s)"
msgstr "Modifier la ou les paires de langues"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:62
msgid "Delete language pair(s)"
msgstr "Supprimer la ou les paires de langues"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "Le transfert du fichier %s a échoué."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "Indicateur"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "Fichier indicateur"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "Vous venez d'ajouter une langue. À présent, sélectionnez-la comme la langue du site par défaut ou comme la langue de traduction."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "Langue ajoutée"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "La valeur \"%s\" existe déjà"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "Ajouter une nouvelle langue"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "Créez une langue par pays en sélectionnant la langue principale dans la liste ci-dessous. Choisissez ensuite le pays pour lequel elle doit être localisée."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "En sélectionnant une combinaison déjà disponible dans la base de données, WPML peut aider à renseigner les divers champs. Consultez <AddingACustomLanguageLink /> pour en savoir plus."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "Vous ne trouvez pas ?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "Cliquez ici"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "Mauvais format. Utilisez des lettres minuscules et des \"-\". Ex: \"fr\", \"pt-br\", \"zh-hans\""

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "Emplacement "

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "La langue ne sera pas prise en charge par les traductions automatiques"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "Mise en correspondance des langues"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "Ne pas mettre cette langue en correspondance"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "Paramètres régionaux par défaut"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "Mauvais format. Utilisez des lettres minuscules et des \"_\". Ex: \"de\", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "Encoder par URL ?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "Les indicateurs doivent être :"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "NON"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "OUI"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr "(requis)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "Veuillez renseigner le champ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "Fichiers PNG, SVG, ou JPG"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "Sauvegarder la langue"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 pixels"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "En savoir plus sur"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "Le nom de votre langue tel qu'il apparaîtra sur le sélecteur de langue de votre site."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "Une valeur unique qui permet d'identifier la langue dans la base de données et l'URL. Une fois sauvegardé, le code de langue ne peut plus être modifié."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "Si votre langue personnalisée est proche d’une langue disponible, vous pouvez utiliser le correcteur d’orthographe de la langue disponible et la traduction automatique. Si votre langue personnalisée est le suisse allemand par exemple, vous pouvez l’associer à l’allemand comme langue à utiliser pour le correcteur d’orthographe et la traduction automatique. Si vous n’associez pas votre langue personnalisée à une langue disponible, les fonctionnalités du correcteur d’orthographe et de la traduction automatique ne seront pas disponibles dans cette langue."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "La valeur que WPML vérifie lors du chargement des traductions à partir des fichiers MO et PO. Les paramètres régionaux par défaut sont inclus dans les noms de fichier de votre dossier /wp-content/languages/, dans votre configuration WordPress."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google utilise l'attribut hreflang pour diriger les utilisateurs vers des sites dans leur langue et emplacement respectifs. Exemples :"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "Tous les utilisateurs anglophones : en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "Anglais pour les utilisateurs du R-U : en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "Anglais pour les utilisateurs des É-U : en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "Détermine si les URL sont codées ou en ASCII (sinon, laissez \"Non\")."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "ajout d’une langue personnalisée"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "Quelles sont les langues de votre site ?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "Quelle est la langue de votre site Web actuellement ?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "Langues de traduction"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "En quelles langues souhaitez-vous traduire votre site ?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list"
msgstr "Si vous ne trouvez pas les langues dont vous avez besoin dans la liste"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "créez une langue personnalisée"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:12
msgid ""
"You can add a dedicated person to oversee everything translation-related on "
"your site. %sTranslation Managers%s can add new local translators or "
"professional translation services, create and assign translation jobs, "
"review completed translations, and change translation-related settings."
msgstr "Vous pouvez ajouter une personne dédiée à superviser tout ce qui concerne la traduction de votre site. Les %sGestionnaires de traduction%s peuvent ajouter de nouveaux traducteurs locaux ou des services de traduction professionnels, créer et attribuer des travaux de traduction, corriger des traductions terminées et modifier les paramètres de traduction."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:22
msgid "Translation Managers"
msgstr "Gestionnaires de traduction"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:25
msgid ""
"Note: All Administrators are automatically given Translation Manager "
"privileges."
msgstr "Note : des privilèges de Gestionnaire de traduction sont automatiquement attribués à tous les administrateurs."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:14
msgid ""
"%sLocal translators%s are users of your site that can log in and add, edit, "
"and review your site's translations. Add a translator and their associated "
"translation pairs to assign them translation jobs."
msgstr "Les %straducteurs locaux%s sont des utilisateurs de votre site qui peuvent se connecter et ajouter, modifier et corriger les traductions de votre site. Ajouter un traducteur et ses combinaisons linguistiques pour lui attribuer des travaux de traduction."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:23
msgid ""
"You can %shire an experienced translator%s to review your automatic "
"translations for perfect quality."
msgstr "Vous pouvez %sengager un traducteur expérimenté%s pour réviser vos traductions automatiques afin de parfaire leur qualité."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:33
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
