msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "Język źródłowy:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--Wybierz język--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "Język docelowy:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "Wybierz %s"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "Ustaw pary językowe dla tłumacza %s:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "+ Dodaj więcej par językowych dla tego tłumacza"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/DeactivateICL.js:19
msgid "Translation Memory was successfully copied to Advanced Translation Editor."
msgstr "Pamięć tłumaczeniowa została pomyślnie skopiowana do edytora Advanced Translation Editor."

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/DeactivateICL.js:30
msgid "Deactivate ICanLocalize.com as Translation Service on this site"
msgstr "Dezaktywuj ICanLocalize.com jako usługę tłumaczeniową na tej stronie"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/DeactivateICL.js:35
msgid ""
"Missing a translator? Or were new jobs since the last copy of the "
"Translation Memory?"
msgstr "Brakuje tłumacza? Czy pojawiły się nowe zlecenia lub pamięci tłumaczeniowe?"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/ICLToken.js:25
msgid "Enter here your ICanLocalize authentication details."
msgstr "Wprowadź tutaj swoje dane uwierzytelniające ICanLocalize."

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/ICLToken.js:33
msgid "API Token:"
msgstr "API Token:"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/ICLToken.js:43
msgid "Please enter valid value for ICL token."
msgstr "Wprowadź poprawną wartość dla ICL token."

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/ICLToken.js:50
msgid "Enter ICL API token here"
msgstr "Wprowadź ICL API token tutaj"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/ICLToken.js:62
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/ICLToken.js:78
msgid "Sign up"
msgstr "Zarejestruj się"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/ICLToken.js:84
msgid "to ICanLocalize to receive your API token."
msgstr "do ICanLocalize, aby otrzymać token API."

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/ICLToken.js:91
msgid "Already have an account? Login and"
msgstr "Masz już konto? Zaloguj się i"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/ICLToken.js:98
msgid "get your token."
msgstr "otrzymaj swój token."

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/Memory/BottomLink.js:16
msgid "Copy new Translation Memory to Advanced Translation Memory"
msgstr "Skopiuj nową pamięć tłumaczeniową do pamieci Advanced Translation Memory."

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/Memory/MainButton.js:16
msgid "Import translation memory"
msgstr "Importuj pamięć tłumaczeniową"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/MigrationContainer.js:21
msgid "ICanLocalize is already deactivated on this site"
msgstr "Usługa ICanLocalize została zdezaktywowana na tej stronie"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/MigrationContainer.js:22
msgid ""
"You can still import Translators or Copy Translation Memory to Advanced "
"Translator Editor"
msgstr "Możesz jednak zaimportować tłumaczy lub skopiować pamięć tłumaczeniową do edytora Advanced Translation Editor."

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/MigrationContainer.js:27
msgid "Move from ICanLocalize.com to Advanced Translation Editor"
msgstr "Przenieś z ICanLocalize.com do edytora Advanced Translator Editor."

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/Translators/BottomLink.js:17
#: src/js/icl-to-ate-migration/components/Translators/Button.js:21
#: src/js/icl-to-ate-migration/components/Translators/Modal.js:27
msgid "Import translators"
msgstr "Importuj tłumaczy"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/Translators/EditLanguages.js:53
msgid "Come back"
msgstr "Cofnij"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/Translators/Modal.js:36
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/Translators/Modal.js:40
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/Translators/TranslatorsTable.js:47
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/Translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Language Pairs"
msgstr "Pary językowe"

#: src/js/icl-to-ate-migration/components/Translators/TranslatorsTable.js:93
msgid "Not supported pairs:"
msgstr "Nieobsługiwane pary:"

#: src/js/icl-to-ate-migration/model/deactivateICL.js:18
msgid "ICanLocalize.com deactivated"
msgstr "Dezaktywowano ICanLocalize.com"

#: src/js/icl-to-ate-migration/model/translationMemory.js:12
msgid "Translate memory is imported"
msgstr "Zaimportowano pamięć tłumaczeniową"

#: src/js/icl-to-ate-migration/model/translators.js:26
msgid "There is no translators in ICL"
msgstr "Brak tłumaczy w ICL"

#: src/js/icl-to-ate-migration/model/translators.js:45
msgid "Translators saved"
msgstr "Zapisano tłumaczy"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "Przesyłanie pliku \"%s\" nie powiodło się."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "Flaga"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "Plik z flagą"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "Właśnie dodano język. Teraz wybierz go na domyślny język strony lub język tłumaczenia."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "Dodano język."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "Wartość „%s” już istnieje"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "Dodaj nowy język"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "Utwórz język dla danego kraju poprzez wybranie języka ogólnego z listy poniżej. Następnie wybierz kraj, dla którego język zostanie zlokalizowany."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "Jeśli wybierzesz kombinację, która znajduje się już w bazie danych, WPML pomoże Ci wypełnić wymagane pola. Przeczytaj więcej tutaj: <AddingACustomLanguageLink />."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "Nie możesz znaleźć?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "Kliknij tutaj"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "Nieprawidłowy format. Może zawierać tylko małe litery i „-”. Np.: „fr”, „pt-br”, „zh-hans”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "Tłumaczenia automatyczne nie będą obsługiwać tego języka."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "Mapowanie języka"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "Nie mapuj tego języka"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "Domyślny obszar językowy"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "Nieprawidłowy format. Może zawierać tylko małe litery i „_”. Np.: „de”, „de_DE”, „zh_Hant_TW”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "Kodować URL?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "Flagi muszą być:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "NIE"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "TAK"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr " (obowiązkowe)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "Proszę wypełnić pole."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "pliki PNG, SVG lub JPG"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "Zapisz język"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 pixeli"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "Przeczytaj więcej o"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "Nazwa Twojego języka, która będzie widoczna w przełączniku języków na Twojej stronie"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "Unikalna wartość, która określa język w bazie danych oraz adresie URL. Kodu języka nie będzie można zmienić po jego zapisaniu."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "Jeśli Twój utworzony język będzie podobny do już istniejącego, możesz użyć narzędzia sprawdzania pisowni i tłumaczenia automatycznego dla istniejącego języka. Na przykład jeśli Twój utworzony język to szwajcarska odmiana niemieckiego, możesz zmapować go do języka niemieckiego, aby korzystać z jego narzędzia sprawdzania pisowni i tłumaczenia automatycznego. Jeśli nie zmapujesz utworzonego języka do żadnego istniejącego języka, narzędzie sprawdzania pisowni i tłumaczenie automatyczne nie będą dostępne dla tego języka."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "Wartość, którą WPML sprawdza przy ładowaniu tłumaczeń z plików MO i PO. Domyślny obszar językowy znajduje się w nazwach plików w folderze /wp-content/languages/ w Twojej konfiguracji WordPress."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google korzysta z atrybutu hreflang przy przekierowywaniu użytkowników do odpowiedniego dla nich języka i lokalizacji. Przykłady:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "Wszyscy użytkownicy języka angielskiego: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "Użytkownicy języka angielskiego w Wielkiej Brytanii: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "Użytkownicy języka angielskiego w USA: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "Określa, czy adresy URL w tym języku są kodowane czy używają znaków ASCII (jeśli nie masz pewności, pozostaw jako „Nie”)."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "dodawanie własnego języka"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "W jakich językach jest Twoja strona?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "Język domyślny"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "Jaki jest obecny język na Twojej stronie?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "Języki tłumaczenia"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "Na jakie języki chcesz przetłumaczyć swoją stronę?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list"
msgstr "Jeśli nie możesz odnaleźć wybranych języków na liście,"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "utwórz własny."
